Bosnjaci.Net - Najcitaniji Web Magazin Bosnjaka u Bosni i Hercegovini i Dijaspori
Naslovna  |  Arhiva  |  Pretraga  |  Redakcija  |  O Bosnjaci.Net  |  Kontakt  |  Bosniaks.Net English

 
Islamske teme


POSTOJE LI U DŽENNETU I MUŠKE HURIJE?
Procitaj komentar

Autor: B.net
Objavljeno: 15. June 2021. 18:06:27


U današnjem vremenu, kada su uveliko olakšane komunikacije i kada može svako da se oglašava na brojnim društvenim mežama, postavljaju se svakakva pitanja, odgovori i komentari. Čak i ono što je nekada bilo jednostavno nazamislivo – o tome danas svi raspravljaju. Tako se, između ostalog, postavlja i ovo pitanja: da li postoje u Džennetu tzv. hūrci ili muške hurije? Ako je Džennet mjesto u kojem su pripremljena najveća uživanja, da li su hurije pripremljene samo za muškarce? Ili postoje i muške hurije, koje su pripremljene za žene? Čudno pitanje, koje u zadnje vrijeme postavljaju čak i neke "pobožne" muslimanke.

Odgovor na ovo pitanje potražili smo u onome što su kazali i pisali dvojica savremenih muslimanskih učenjaka, jedan iz Jordana, a drugi iz Bosne: šejh dr. Salah el-Halidi i dr. hafiz Safvet Halilović . Inače, obojica su doktori islamskih nauka i stručnjaci su za tefsir – tumačenje Kur'ana časnog.

Šejh Salah el-Halidi je autor brojnih tefsirkih studija, a u jednom odgovoru koje mu je postavio prijatelj u vezi s ovom tematikom, kazao je sljedeće (ovo nam je, inače, došlo u formi glasovne poruke koju smo preveli sa arapskog jezika i adaptirali za naš bosanki jezik):

Šejh prof. dr. Salah el-Halidi: Istina je da je Allah, dž.š., za muškarce u Džennetu pripremio hurije, ali nije istina da je za žene pripremio u Džennetu muške hurije.


- Jedan čovjek, kojeg neki smatraju učenim, u najkraćem, iznio je tvrdnju da je Allah Uzvišeni za muškarce u Džennetu pripremio hurije i za muškarce i za žene. Njegov stav je da se pojam "hūru-l-'ajn", što znači "krupnooke", a arapskom jeziku, odnosi podjednako i na muškarce i na žene. Međutim, da li je to zaista tako? O čemu se ovdje, zapravo radi?

Naravno, mi nećemo spominjati ime tog čovjeka, ali svakako ćemo reći da on nije kazao istinu, već je pomiješao neke pojmove i njihovo korištenje u jeziku. Istina je da je Allah, dž.š., za muškarce u Džennetu pripremio hurije, ali nije istina da je za žene pripremio u Džennetu muške hurije.
Odgovor na ovo pitanje je iz dva segmenta, prvi je domena arapskog jezika i drugi iz Kur'ana.
Iz domena jezika, govor je tačan. Riječ "hūr" je zajednička i podjednako se odnosi i na muškarce i na žene. U arapskom jeziku je potpuno i ispravno korištenje ove riječi za opis krupnookih muškaraca, a isto tako i žena. U arapskom jeziku se kaže: ..hazer-redžul ahverul-'ajn, što znači: Ovaj čovjek ima krupne oči. Isto tako, ispravno je reći: ..hazihi-mer'etu havrāu-l-'ajn / Ova žena ima krupne oči.

Dakle, gledano čisto sa jezičkog apekta, to je ispravno: množina i za jedne i za druge je "hūr". A značenje te riječi: krupne, lijepe i prostrane oči. Njihova bjelina dolazi do izražaja u odnosu na crnoću. I za ženu i za muškarca se koristi zajednička množina „hūr“ – hurije, u opisu.
Isto je i sa riječi „el-'īn“ , tj. krupnooki, taj opis se u arapskom jeziku koristi za vrhunac ljepote, kako žene, tako i muškarca, prvenstveno u domenu očiju. Dakle, jezički je ispravno to koristiti i za jedne i za druge.

Međutim, prenošenje toga u područje vjerovanja (akaida) i zagovaranje da će i za žene u Džennetu biti nekakve "muške hurije" je veoma problematično. Dakle, spomenuti čovjek nije malo pogriješio, već puno; štaviše, on je napravio strašnu, fatalnu grešku.

Da stvar bude još gora, on se za svoje stavove poziva na Allaha i to završava riječima "da Allah nije nepravedan, pa da muškarcima nešto dā a ženama ne da". Po njemu, Allah je toliko pravedan da ako je muškarcima dozvolio četiri žene, u Džennetu će i ženama dozvoliti četiri muškarca. Pogledajte samo kako je to čudno i izobličeno razmišljanje. I da nevolja bude veća, on je uvjeren da dobro razumije poruku Kur'ana.

Da bi se spoznala istina u vezi s ovim pitanjem potrebno je konsultovati Kur'an i vidjeti šta Kur'an kaže o hurijama u Džennetu. A one se spominju na dva mjesta u Kur'anu: u suri Es-Sāffāt i u suri Er-Rahmān. Tu se eksplicitno govori o hurijama.

U suri Es-Sāffāt, kada se govori o hurijama direktno i nedvosmisleno se opisuju kao "žene", tj. ženskog su roda. Dakle, iako arapski jezik priznaje ravnopravnost korištenja pojma „hūru-l-ajn“ i za muškarce i za žene, Kur'an kada govori o njima isključivo ih opisuje kao žene.
Uzmite samo primjer iz sure Es-Sāffāt: ..ve 'indehum kāsiratu-t-tarfi.. ke ennehunne bejdun meknūn, gdje se govori o dženentskim ljepotama pa se kaže da će pored njih (stanovnika Dženneta) biti one koje će preda se gledati. Dakle, iz ovog kur'anskog iskaza se jasno vidi da se ovdje govori o muškarcima kod kojih se nalaze žene, tj. hurije. Ovo čak i početnih u arapskom jeziku može jasno razumjeti: da je govor o hurijama zapravo govor o ženama.

Međutim, problem nastaje kad se stvari pobrkaju, a Kur'an je jasan, ovdje se kaže: ..ke enenhunne – to se odnosi na žene. Dakle, neupitno i potpuno jasno.

U suri Er-Rahmān Allah, dž.š., također kaže: .. kāsiratu-t-tarfi, gdje se ponovo jasno vidi upotreba ženskog roda za opis hurija i to se ponavalja u svakom korištenju tog pojma, bilo da je u pitanju imenica ili zamjenice. U kur'anskoj terminologiji hurije su uvijek ženskog roda. Čak i u nastavku kur'anskog teksta u suri Er-Rahmān jasno je da se radi o ženama.
Dakle, govor Kur'ana o hurijama i u suri Er-Rahmān i u suri Es-Sāffāt isključivo je govor o ženskom rodu. Ničim i ni na koji način se na aludira da bi se moglo odnositi i na muškarce.

Dalje, u suri En-Nebe', kada Allah Uzvišeni kaže: ..ve kevā'ibe etrābā – pojam kevā'ib odnosi se na djevojke na početku punoljetstva. Dakle, u pitanju je isključivo opisivanje ženskog roda.

Proizvoljno tumačenje Kur'ana je ništavno i ne može se prihvatiti. Kur'anski ajeti sasvim jasno govore o hurijama kao o ženama. Poznato je da na ovom svijetu vjernik može imati četiri žene, kao i da će u Džennetu osim svoje žene imati i hurije. Tumačenje da će žene vjernice Džennetu imati svoga muža i pored njega ljubavnika iz reda muških hurija je gnusna laž i strašna potvora na vjeru", – kazao je šejh Salah el-Halidi u svom odgovoru.

* * *


U vezi dodatnog pojašnjenja ovog pitanja pozvali smo se i na našeg bošnjačkog mufessira, prof. dr. Safveta Halilovića , inače, redovnog profesora za naučne oblasti Tefsir i Kur'anska antopologija na Islamskom pedagoškom fakultetu Univerziteta u Zenici i člana Vijeća povjerenika Svjetske unije islamskih učenjaka. Hafiz Safvet Halilović se intenzivno bavi tefsirom – tumačenjem Kur'ana posljednih dvadesetak godina, i u jednom svom tekstu, u kojem je tumačio završetak sure En-Nebe', u kojem se govori o Džennetu i njegovim ljepotama, on je kazao:
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا (39) إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا (40)

"A onima koji su bogobojazni – to su oni koji se Allaha boje izvršavajući Njegove naredbe i kloneći se Njegovih zabrana – želje će se ispuniti ulaskom u Džennet. U njemu će imati bašče i vinograde, i djevojke mlade, istih godina, i pehare pune. Tamo neće slušati nikakvog praznog govora niti laži, a sve ovo će biti nagrada od Gospodara tvoga kao dar obilni, tj. Allah Uzvišeni će ih nagraditi ne samo u skladu s njihovim dobrim djelima već daleko preko toga, u skladu sa Svojom bezgraničnom, Božanskom darežljivošću."

Prof. dr. Safvet Halilović: Treba imati u vidu da će i žene, stanovnice Dženneta, imati u Džennetu sve što požele, zato se na drugim mjestima u Kur'anu i hadisima Allahovog Poslanika, a.s., spominju ukrasi i nakit koji će biti na raspolaganju stanovnicima Dženneta, a poznato je da je ukrašavanje zlatom, dragim kamenjem i slično, nešto što je posebno drago ženama i što je imanentno njihovoj ženskoj prirodi.


U ovom odjeljku se govori o nagradama koje čekaju iskrene i bogobojazne vjernike, kada uđu u Džennet. Izneseno je više detalja, a oni imaju za cilj da približe značenje, jer poznato je, kao što se iznosi u hadisima, da u Džennetu imaju ljepote i uživanja koja su iznad toga da ih mogu opisati ljudske riječi. Ukratko, stanovnici Dženneta će biti sretni, zadovoljni i pošteđeni bilo kakvog uznemiravanja, kao što je isprazan i besmislen govor, laž, kleveta i sl. Oni će biti u izobilju i blagodatima koje ne prestaju, a bašče, voće i pehari napunjeni koji se ovdje spominju su samo primjeri nekih blagodati koje će im biti na raspolaganju.

Također, ovdje se spominju i mlade žene ili djevojke, koje će biti istih godina (..ve kevā'ibe etrāba). Imenica kevā'ib je množina od participa kā'ib, a u arapskom jeziku se, između ostalog, koristi da bi se opisala djevojka čija prsa su postala istaknuta i uzdignuta, što ukazuje na njenu ženstvenost i poželjnost muškarcima. Ovaj detalj ukazuje na to da će stanovnici Dženneta imati sve što požele, zato se spominje ono što je drago i privlačno muškarcima, kao što je detalj iznesen u ovom, 33. ajetu. Naravno, treba imati u vidu da će i žene, stanovnice Dženneta, imati u Džennetu sve što požele, zato se na drugim mjestima u Kur'anu i hadisima Allahovog Poslanika, a.s., spominju ukrasi i nakit koji će biti na raspolaganju stanovnicima Dženneta, a poznato je da je ukrašavanje zlatom, dragim kamenjem i slično, nešto što je posebno drago ženama i što je imanentno njihovoj ženskoj prirodi.

Imajući ovo u vidu, čini nam se suvišnim i bespotrebnim ono što su naveli neki savremeni prevodioci Kur'ana, poput npr. M. Asada (vidjeti njegovo djelo Poruka Kur'ana, str. 945), da su kevā'ib neka "slavna ili sjajna bića, bez ikakvog određenog spola, i da u kombinaciji sa riječju etrāb označavaju sjajne pratioce, dobro pristale." Poštujemo trud rahmetli M. Asada, ali ne treba zanemariti da je on dugo živio na Zapadu i da je bio izložen raznim feminističkim uticajima koji su se javljali u njegovo vrijeme. U svim klasičnim tefsirima rečenica: ..ve kevā'ibe etrāba tumači se kao što smo i naveli, a poenta je u tome da će stanovnici Dženneta imati sve što požele, bilo da se radi o muškarcima ili ženama. U 36. ajetu se naglašava da će Allah Plemeniti stanovnike Dženneta nagraditi enormno velikom nagradom, koja je daleko iznad onoga što su oni zaslužili, jer On, Allah Uzvišeni je Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, i On je, kao što je opisan u vjerodostojnim hadisima: Ekremu-l-Ekremīn – Onaj Koji je među plemenitima Najplemenitiji. To, između ostalog, znači da On, neka je slavljen, nagrađuje mnogo više od onoga što su Njegovi robovi zaslužili svojim djelima. Potom se, u ajetima koji slijede, iznose još neki detalji u vezi sa Sudnjim danom.

Priredio: dr. Nezir Halilović

VRH



Ostali prilozi:
» PRVA BOŠNJAČKA DŽAMIJA U MINHENU
Damir ef. Babajić | 13. March 2024 18:56
Ostali prilozi istog autora:
» ANELA FETIĆ: USPOMENE
13. March 2024 13:12
» 20 NAJROMANTIČNIJIH GRADOVA U BIH
08. February 2024 20:15
Optuzujembann.jpg
Feljtonalijaizetbegovic.jpg
fastvee.gif
EsmirBasic2312.jpg
EnesTopalovic54.jpg
AtentatnaBosnuavdohuseinovic1mart2022ad.jpg
Beharban.jpg
RancSalihSabovic.jpg
DokfilmBosnjaci454.jpg
hrustanbanner20april2020.jpg
Bos-Eng-pasanbegovic.gif
BANA34234.jpg
ArmijaBiH.gif
NjegosMilo.jpg
bosanskahistorijabanner.png
zlatni ljiljani.jpg
njegosvirpazar.gif
Istraga-poturica.gif
sehidska_dzamija_plav140x80.gif
hotel_hollywood_ilidza_sarajevo.gif