Javno priznanje uloge Bosne i bošnjačke zajednice u spašavanju i očuvanju sefardskih Jevreja i njihove kulturne baštine
Autor: Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) Objavljeno: 05. Sep 2025. 15:09:11
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993-2012) uputio je otvoreni odgovor Svjetskom jevrejskom kongresu 'zbog posljednjih izjava i postupaka koji se odnose na Bosnu i njen odnos prema jevrejskom narodu'. Pismo u cjelosti: Poštovani, U ime mog naroda, obraćam Vam se s poštovanjem, ali i s potrebom da jasno ukažemo na povijesnu istinu i našu zabrinutost zbog posljednjih izjava i postupaka koji se odnose na Bosnu i njen odnos prema jevrejskom narodu. Bosna nikada nije bila izvor antisemitizma. Naprotiv, 1492. godine, kada su sefardski Jevreji protjerani iz Španije, Bosna im je pružila utočište i dom. Njihova kultura je postala dio našeg identiteta, a Sarajevska Hagada – simbol zajedničkog naslijeđa – preživjela je upravo zahvaljujući bosanskim ljudima, muslimanima, koji su je čuvali i u trenucima kada su i sâmi bili suočeni s uništenjem. Ovo nije stvar mišljenja, već povijesno nepobitna činjenica koju očekujemo da Svjetski jevrejski kongres javno potvrdi i afirmira. Stoga, u skladu s odgovornošću prema istini i međunarodnoj pravdi, zahtijevamo od Svjetskog jevrejskog kongresa: 1) Javno priznanje uloge Bosne i bošnjačke zajednice u spašavanju i očuvanju sefardskih Jevreja i njihove kulturne baštine. 2) Ispravku svih nedavnih saopćenja i izjava koje umanjuju ili negiraju ovu historijsku činjenicu. 3) Jasno distanciranje od antibosanskih propagandi i lobija koji nastoje preusmjeriti fokus s istine na političke manipulacije. 4) Obnovu međureligijskog i međunacionalnog dijaloga u kojem će i bosanski muslimani i bosanski Jevreji biti partneri u očuvanju naslijeđa zajedničkog života i borbe protiv svih oblika mržnje. 5) Zajedničku osudu svakog genocida, bez obzira gdje se događa, uključujući i genocid nad palestinskim narodom, jer šutnja pred patnjom drugog razara samu moralnu supstancu čovječanstva. Mi Bošnjaci, kao narod koji je preživio genocid, opsadu i pokušaj istrebljenja, osjećamo posebnu moralnu obavezu da dignemo glas. Naša povijest nas uči da nijedna laž ne traje vječno, a da svaka istina nađe svoj put. Zato Vas pozivamo da se vratite onom zajedničkom zavjetu čovječnosti koji je nekada bosanskim muslimanima i sefardskim Jevrejima omogućio da prežive zajedno – i da u zajedništvu prkose mržnji. Poštovani, Vaša šutnja ili pogrešno tumačenje naše povijesti može ugroziti temelje međusobnog povjerenja. Vaše priznanje istine, međutim, može otvoriti vrata novom poglavlju saradnje i solidarnosti naših naroda. S poštovanjem, Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993-2012) ENGLISH: ![]() Dear Sir, On behalf of my people, I address you with deep respect, but also with the need to clearly point out the historical truth and our concern about recent statements and actions relating to Bosnia and its relationship with the Jewish people. Bosnia has never been a source of antisemitism. On the contrary, in 1492, when the Sephardic Jews were expelled from Spain, Bosnia gave them refuge and a home. Their culture became part of our identity, and the Sarajevo Haggadah – a symbol of shared heritage – survived precisely thanks to the Bosniak people, Muslims, who preserved it even when they themselves were facing destruction. This is not a matter of opinion, but an undeniable historical fact that we expect the World Jewish Congress to publicly confirm and affirm. Therefore, in line with the responsibility to truth and international justice, we demand from the World Jewish Congress: 1) A public recognition of the role of Bosnia and the Bosniak community in saving and preserving the Sephardic Jews and their cultural heritage. 2) A correction of all recent statements that diminish or negate this historical fact. 3) A clear distancing from anti-Bosnian propaganda and lobbies that seek to shift the focus from truth to political manipulation. 4) A renewal of interfaith and interethnic dialogue in which Bosnian Muslims and Bosnian Jews will be partners in preserving the heritage of shared life and the fight against all forms of hatred. 5) A joint condemnation of every genocide, regardless of where it takes place, including the genocide against the Palestinian people, since silence in the face of the suffering of others undermines the very moral substance of humanity. We Bosniaks, as a people who have survived genocide, siege, and an attempt at extermination, feel a special moral obligation to raise our voice. Our history teaches us that no lie lasts forever, and that every truth finds its way. Therefore, we call upon you to return to that shared pledge of humanity which once allowed Bosnian Muslims and Sephardic Jews to survive together – and to jointly defy hatred. Dear Sir, Your silence or misinterpretation of our history may undermine the foundations of mutual trust. Your recognition of the truth, however, can open the door to a new chapter of cooperation and solidarity between our peoples. Respectfully, Mufti Mustafa Cerić, Ph.D. |