Bosnjaci.Net - Najcitaniji Web Magazin Bosnjaka u Bosni i Hercegovini i Dijaspori
Naslovna  |  Arhiva  |  Pretraga  |  Redakcija  |  O Bosnjaci.Net  |  Kontakt  |  Bosniaks.Net English

Komentari

Zanimljiva sudbina jedne knjige:
HALILOVIĆEVA SIRA PREVEDENA I NA NJEMAČKI JEZIK
Autor: Preporod
Objavljeno: 18. January 2021. 16:01:55

Knjiga Sira – životopis posljednjeg Allahovog Poslanika, uvaženog bosanskohercegovačkog alima i autora, redovnog profesora na Islamskom pedagoškom fakultetu u Zenici, svoje prvo izdanje doživjela je 2007. godine, da bi nedavno, 2020. izašlo i njeno osmo izdanje na bosanskom jeziku. Kada sam, nakon El-Kalemovog izdanja knjige, o njoj kao urednik i jedan od recenzenata govorio na promociji u Visokom – negdje 2012. godine – pred prepunom salom visočkog Doma kulture rekao sam, u oduševljenju, kako vjerujem da uvaženi profesor Halilović neće napisati bolju knjigu od ove, te „da mi je žao što je prerano napisao svoju najbolju knjigu“. Sada priznajem da je to bila nesmotrena, odnosno ishitrena izjava. Profesor Halilović je nakon toga napisao još dobrih knjiga, dok će se najbolje možda tek pojaviti u doglednoj budućnosti. Da sam onda u Visokom rekao da profesor Halilović neće napisati tiražniju knjigu od Sire bio bih puno bliže istini. Naime, do sada je odštampano više od 50.000 primjeraka ove njegove sjajne knjige, što je svojevrsni kuriozitet s obzirom na naše prilike.

I knjiga, baš kao i čovjek, ima svoju vlastitu sudbinu. Neke knjige naiđu na dobar prijem kod čitateljstva ne toliko zbog svoje vrijednosti, već zbog nekih drugih faktora koji joj pogoduju i okolnosti u kojima se pojavi; druge, možda bolje od njih, ostanu postrani usljed faktora suprotnog djejstva. Ova, pak, knjiga posjeduje vlastitu vrijednost, napisana je jednostavnim i svima razumljivim jezikom, tretira život voljenog poslanika, ali pojavljuje se učestalo i rasprodaje, čini se, veoma lahko. Uz to, njen sadržaj se jednako uspješno prevodi i na jezike drugih naroda, pa se stječe dojam da na njenu sudbinu utječu i neki „nevidljivi, nebeski faktori“, do kojih doprijeti ne možemo!

Naime, nakon što je prevedena i na engleski, turski i arapski jezik knjiga Sira - životopis posljednjeg Allahovog Poslanika prevedena je i objavljena i na njemačkom jeziku pod naslovom: SIRA - DAS LEBEN DAS LETZTEN PROPHETEN ALLAHS.

I opet nešto neobično: njemački prijevod je urađen u Štutgartu, a uradile su ga dvije Bošnjakinje, profesorice njemačkog jezika: Meliha Drapić i Lejla Begović!



Izdavači su: Islamska zajednica Bošnjaka Kantona Aargau - Švicarska (Islamische Gemeinschaft der Bosniaken des Kantons Aargau - Schweiz) i izdavačka kuća „Dobra knjiga“ iz Sarajeva. Knjiga je štampana u mehkom povezu, u formatu B5, na 435 stranica (ISBN 978-9958-27-564-7).
Njeni arapski i engleski prijevodi objavljeni su u renomiranoj izdavačkoj kući Daru-s-selam (Dar al-Salam) iz Kaira. Engleski prijevod objavljen je 2014., a arapski 2019. Isti izdavač, koji je do sada objavio deset knjiga našeg profesora Halilovića, izrazio je želju da i on ovu njegovu jedanaestu knjigu objavi na njemačkom jeziku!

Knjiga je prevedena i na turski (prijevod je završen u Ankari), i u pripremi je njeno objavljivanje u izdanju turske naučne asocijacije KALEM, u Ankari. Tursko izdanje se očekuje ove godine.
Također, Sira se prevodi i na španski, češki i korejski jezik; proces prevođenja na te jezike se privodi kraju.

Pojava ove Halilovićeve knjige na njemačkom jeziku, kojim govori blizu sto miliona ljudi, ima širi značaj. Budući da će biti dostupna i na internetu u PDF formi, za očekivati je da će njemačkom čitaocu predstaviti osobu Poslanika islama u jednom drukčijem svjetlu, opisanu muslimanskom rukom, viđenu muslimanskim očima, doživljenu muslimanskim srcem i proizniklu iz muslimanskih izvora. To bi trebalo doprinijeti i dodatnom zbližavanju i boljem upoznavanju dviju kultura, muslimanske i kršćanske. Osim toga, knjiga će i brojnoj mladoj muslimanskoj populaciji, rođenoj u Njemačkoj, Švicarskoj ili Austriji, koja njemački jezik poznaje bolje od maternjeg, olakšati da se iz pouzdanog izvora bolje upoznaju s likom i djelom zadnjeg Božijeg Poslanika, što se posebno odnosi na mladiće i djevojke s naših prostora, koji osjećaju poteškoću pri čitanju na bosanskom. Ujedno doprinijet će i većoj zastupljenosti bosanskih autora na širokom prostoru njemačkog govornog područja. (Autor: Mustafa Prljača, Preporod, br. 1180, 15. januar 2021.)



Ostali prilozi:
» JEZIK I KULTURA
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 23. October 2021 14:43
» DR. CERIĆ: EUFOR - VOJSKA MIRA I SIGURNOSTI U BOSNI
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 23. October 2021 02:12
» NA EMISIJI „HEJ SLOVENI“ DOKONI SENAD PEĆANIN SE SAMOZAPOSLIO
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 16. October 2021 15:35
» AZEMA BEGANOVIĆ: NAŠI MRTVI NAM NEĆE HALALITI AKO BUDEMO ŠUTJELI O GENOCIDU
Almasa Hadžić, politicki.ba | 14. October 2021 18:34
» OTVORENA RUKA LJEVICI, POZIV JE ŽELJKA KOMŠIĆA!
Mr. Milan Jovičić | 13. October 2021 21:54
» MANIFEST DOBROG BOŠNJANINA
B.net | 11. October 2021 15:10
» DOĐOH DOMA IZ GROZNIJA GRADA
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 09. October 2021 22:43
» ABJURACIJA BIVŠEG AMBASADORA RAZIMA ČOLIĆA
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 07. October 2021 01:50
» POVODOM DANA BOŠNJAKA
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 28. September 2021 13:52
» BOSNO I HERCEGOVINO, NAŠA SI PONOSNA I UZORITA, VOLIMO TE!
Mr. Milan Jovičić | 26. September 2021 17:51
» DA LI MILORAD DODIK U SJEVERNOJ BOSNI ŽELI NAPRAVITI "SJEVERNI KIPAR"?
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 26. September 2021 17:25
» ZAGREBAČKI MIKA
Aldina Kardum | 26. September 2021 16:28
» ЋЕРИЛИЦА ЈЕ БОСАНСКО ПИСМО
Dr. Mustafa Cerić, reisu-l-ulema (1993 - 2012) | 25. September 2021 12:53
Ostali prilozi istog autora:
» OMAŽ: JEDNOM SAM NAJAVIO ISNAMA
11. October 2020 15:30