![]() |
||
Naslovna | Arhiva | Pretraga | Redakcija | O Bosnjaci.Net | Kontakt |
Bosniaks.Net
![]() |
||
![]() |
Teme
![]() Predstavljanje poetskog stvaralaštva Bošnjakinja Crne Gore (VII) ŠEFKU BEGOVIĆ-LIČINA U sklopu pripreme projekta predstavljanja poetskog stvaralaštva Bošnjakinja, Crne Gore i pripremljenje knjige-panorame “Lirske hedije” predstavljamo vam: Šefku Begović-Ličina je rođena 1949. godine u Rasovu, naselju kod Bijelog Polja. Od svoje sedme godine živi u Novom Pazaru gdje je, po završetku Srednje i Više ekonomske škole, zasnovala svoju porodicu. Ljubav prema peru gaji još iz školskih dana, po završenoj misiji odgoja i školovanja svoje troje djece, kao penzionisani službenik ,,Dunav osiguranja” u Novom Pazaru, počinje intenzivno pisati. Objavila je 2009. godine svoju prvu knjigu ,,Duša u leptiru”, zbirku priča, zapisa i putopisa. Sa bratom Džavidom Begovićem, magistrom tehničkih nauka iz Sarajeva, 2012. kao koautor objavljuje ,,Sandžački rječnik”, prvi u historiji Sandžaka, sa 10.000 riječi, 3.000 fraza i 11.000 objašnjenja. ,,Niska od merdžana” je njeno treće djelo i sadrži dvadeset i četiri sandžačke priče, inspirisane istinitim događajima i prilog od sto trideset crnobijelih fotografija sandžačkih hanuma u narodnoj nošnji. Četvrta knjiga je zbirka priča ,,Vrisak krvi” sa dvadeset i četiri potresne ratne priče iz Bosne i Hercegovine i Sandžaka, napisane po istinitim događajima, dok je peta knjiga ,,Brezđetka”, roman u kom je ispisana sudbina pešterske i bihorske žene. Knjiga ,,Đulizara”, zbirka od dvadeset i šest sandžačkih priča, ispisanih po istinitim životnim sudbinama i sa prilogom od pedeset fotografija sandžačkih intelektualki u vjenčanici i alaturko nošnji, je njeno šesto djelo, a zatim slijede zbirke humoreski i anegdota ,,Edepsuz“ i ,,Hamalska idara“ i roman ,,Inadžija“. Njeno deseto djelo je zbirka zapisa i putopisa ,,Nejmin krš, a u pripremi su i roman ,,Crveno plaču makovi“, još jednua zbirka sandžačkih priča, te zbirka sandžačkih i bosanskih sevdalinki ,,Sudbinom ponovo rođena“. Šefka piše i tekstove za zabavnu muziku pa joj je pjesma „Staro ćemane“, u izvedbi Novopazarca Enesa Ukića, u Maglaju 2008. godine na Studentskom festivalu zabavne muzike, zauzela prvo mjesto, a po njenim tekstovima ,,Zeleni svatovi”, ,,Ne halalim ti, junače”, ,,Tebi, gospođo Evropo”, ,,Ne plači, kćeri”, ,,Ne boj se, sine”, posvećenim nevino stradalim žrtvama u Bosni i Hercegovini iz knjige ,,Vrisak krvi” 11. jula širom Evrope prikazuju se pozorišne predstave, monodrame i recitali. Po Šefkinim tekstovima Regionalno pozorište Novi Pazar je, 2008. prikazalo predstave ,,Dunje žute a ljute”, a 2016. po istoimenoj priči, izuzetoj iz knjige ,,Niska od merdžana”, predstavu ,,Džinsko kolo”, zatim 2013. i 2014. za Dan grada Novog Pazara, izvedena je monodrama ,,Hamalska idara”. Za svoj rad i objavljena djela, Šefka je prva dobitnica nagrade ,,Amir Dautović” Kulturnog centra Novi Pazar, kao i mnogih drugih. Priče i odlomci iz njenih knjiga su uvršteni u petnestak antologija raznih autora, kao i u ,,Enciklopediji Bošnjaka”( autora prof.dr Nazifa Veledara). Šefkine knjige ,,Niska od merdžana” (Gerdan merganlik) i ,,Vrisak krvi” (Kanli ciglik) su prevedene na turski jezik. Promocije Šefkinih djela su održane širom Evrope i svijeta, a trenutno živi u Novom Pazaru, povremeno u Sarajevu i piše kolumne za nekoliko magazina i portala iz regiona i svijeta. IZ knjige u pripremi” SUDBINOM PONOVO ROĐENA” AGAR ĐULIZARA Na Parice sred Novog Pazara zadvorjela agar Đulizara čim pisnuše zurle i darbuke na mendilju sklopiše se ruke. Na glavi joj fešče od dukata na parlanti groznica od zlata niz grlo joj niske od merdžana na đerdanu stotine silana. Na miljtanu almasli joj grana niz dimije širit klobodana na prsa joj holta od bisera kolan šatri od srme edzela. Sa ramena sjaju se bešlije na talasu bočanke još dvije. bjele ruke prepune halhala majci pruža, ište joj halala. Zalud majko zlato i biseri jer se moje srce ne veseli kad me rodi što me ne udavi da ne vehnem pod duvak krvavi. Što me majko dade za zlatara za njegova imanja i blaga da Bog da ti noćas teslim bila od verema dušu ispustila. STARO ĆEMANE Sjenka pade na ruku njenu i pronađe suzu sakrivenu tužna pjesma svježu ranu dira dok Ciganin na ćemane svira. Na prozorska okna pahulje su pale od njenih se suza brzo otapale u ćošku za njihovim stolom zagrljen sjedio je sa djevojkom novom. Pjesmo moja noćas meni kaži srce moje makar malo slaži nek ne staje žica na ćemane tuga moja na njoj nek ostane. Nepomično ona preko gustog dima nijemo gleda u staro ćemane u njenom srcu odavno je zima klela ga je suzom i brojila rane. Pjesmo moja noćas meni kaži srce moje makar malo slaži nek ne staje žica na ćemane tuga moja na njoj nek ostane. Prođe teška zima Ciganin nestade otopi se snijeg, a bol ostade pjesme stare izgubiše notu donese proljeće nadu u životu. JORDAMLI SUADA Biser niže jordamli Suada sred Sjenice lijepoga grada biser će joj krasit grlo mlado na ašikluk kad joj dođe Avdo. Mlad Sjeničak bisere brojio poljupcima curu zavodio od sevdaha zan'je joj se duša majčin savjet Suada ne sluša. Kćeri moja pričuvaj se alčak Avdu ne predaj se kidaće ti bisere sa vrata slagaće te bićeš neudata. Mladi Avdo biser izbrojio poljupcima curu prevario od sevdaha zanese se duša adžamija savjet ne posluša. SAJMA KRAJ BUNARA Ko ti Sajmo, kujruke raspleo ko razniza zlatne mahmudije ko pokida oje sa šamije ko razdvoji čelične platije ko polomi grane razdelije. Kujruke mi vjetar rasontao mahmudije grana prekinula spotakoh se, šamija mi pala pendžer stari platije izvali vjetar puhnu, razdeliju obali. Ne laži nas Sajmo živa bila vidjeli smo s' kim si sinoć bila na pendžer smo nazreli Halila srce si mu serbes ponudila čar očima njega zavodila Mrsio ti kujruke kroz ruke Razniz'o ti zlatne mahmudije i ojice strg'o sa šamije. razmakao čelične platije. i stresao zrele razdelije. PRIPSANA NIDŽARA U Sandžaku sred Novog Pazara vezak vezla pripsana Nidžara na čevreta stavila pozlate htjela s' njima okititi svate. Kosa joj se do pasa rasula na grudi je ružu zadjenula zamiris'o sokak u večere njenom Ahmu pod pendžere. Ahmo će je povest svome dvoru ugasiće Nidžarinu moru prosuće joj biser po dušeku cjelivaće mladu u đerdeku. Pjeva Ahmo s vrha bezistana glas odzvanja sve do šadrvana obradovah svoju majku staru ljubih noćas pripsanu Nidžaru. STARA HAJRA Kraj kamene Latinske ćuprije starica Hajra sa prosjačkim štapom suze svoje od Miljacke krije starom mostu žali se šapatom. Sjetila se paša i sultana i lijepih Baš-čaršijskih dana kad je kolo igrala do Salka oživje joj živa želja žarka. Gdje su sada paše carigradski i sultani moćni anadolski gdje su oni prošli divni dani kad su srećom sjali bezistani. Pašaluci nestadoše davno i sultani umriješe rano ostaše im kuće na Bistriku puste kule na staromVratniku. |